当前位置:知更鸟 > 法律知识学习

保险买在老家人在上海(在上海买的保险在异地可以退保吗)

  • 法律知识学习
  • 2023-06-20 16:30:36
  • 0
  • 知更鸟

本文由张掖律师编辑整理,多位从业16年以上的律师,也非常认可此文的回答,大家可以参考一下,如有不妥欢迎指正。

文章目录:

中国的社会保险:对外国人的一些豁免

中国的社会保险:对外国人的一些豁免

Socialinsurance exemption for foreigners can be a valuable asset foremployers and foreign employees to save on unnecessary costs.However, many companies hiring eligible employees are not aware ofthe benefits available to them, while those who do are often unsureas to how to go about applying.

外国人的社会保险豁免对雇主和外国雇员来说是一笔宝贵的财富,可以节省不必要的成本。然而,许多雇佣符合条件的员工的公司并不知道他们可以获得的福利,而那些知道的公司往往不确定如何申请。

China’ssocial security system consists of five different types ofinsurance, plus one mandatory housing fund. The five “insurances”are pension, medical, unemployment, work-related injury, andmaternity insurances.

中国的社会保障体系包括五种不同类型的保险,以及一项强制性住房公积金。这五项“保险”是养老保险、医疗保险、失业保险、工伤保险和生育保险。

Thepremiums for pension, medical, unemployment insurance, and mandatoryhousing found are jointly contributed to by the employer andemployee, while the premiums for work-related injury and maternityinsurance are solely contributed to by the employer.

养老保险费、医疗保险费、失业保险费和强制性住房保险费由用人单位和劳动者共同缴纳,工伤保险费和生育保险费由雇主单独缴纳。

Whileregional authorities manage the social insurance system –not all regional governments have enacted the implementation rulesfor China’s international social security agreements.

虽然地区当局管理着社会保险体系,但并非所有地区政府都制定了中国国际社会保障协议的实施规则。

Chinahas signed social security agreements with 12 countries, but only 11such agreements have been implemented. Currently, expatriates fromGermany, South Korea, Denmark, Canada, Finland, Switzerland, theNetherlands, Spain, Luxembourg, Japan, and Serbia areeligible for social security exemptions across China.

中国已经与12个国家签署了社会保障协议,但只有11个国家实施了此类协议。目前,来自德国、韩国、丹麦、加拿大、芬兰、瑞士、荷兰、西班牙、卢森堡、日本和塞尔维亚的外籍人士有资格在中国各地享受社会保障豁免。

Inthis article, we look at who is eligible for exemption and how toapply.

在这篇文章中,我们将探讨谁有资格获得豁免以及如何申请。

Socialinsurance in China

中国的社会保险

TheMinistry of Human Resources and Social Security requires foreignemployees working in China to participate in its socialinsurance scheme as detailed in the Interim Measures for theParticipation in Social Insurance of Foreigners Employed inChina, 2011.

人力资源和社会保障部要求在中国工作的外国雇员参加其社会保险计划,详见《2011年在中国就业的外国人参加社会保险暂行办法》。

Accordingto Chinese labor law, any foreigner employed by a legally registeredentity in China or any foreigner dispatched to a registered branch orrepresentative office of a foreign company – must participatein basic pension insurance for employees, basic medical insurance foremployees, work injury insurance, unemployment insurance, andmaternity insurance.

根据中国劳动法,任何受雇于在中国合法注册的实体的外国人,或任何被派遣到外国公司注册分公司或代表处的外国人,都必须参加员工基本养老保险、员工基本医疗保险、工伤保险、失业保险和生育保险。

However,since social insurance is managed at a regional level, a range ofinconsistencies exist among cities. As a result, most major citieshave implemented their respective requirements for foreign employees.

然而,由于社会保险是在地区一级管理的,因此城市之间存在一系列不一致之处。因此,大多数大城市都实施了各自对外籍员工的要求。

Forexample, in cities such as Beijing, Tianjin, Shenzhen,and Nanjing, among many others, social insurance payments arecompulsory for foreign employees – who are treated in the sameway as domestic workers. On the other hand, Shanghai doesnot currently require foreign employees to contribute towards socialinsurance.

例如,在北京、天津、深圳和南京等城市,外籍员工必须缴纳社会保险,他们的待遇与家政工人相同。另一方面,上海目前不要求外籍员工缴纳社会保险。

Sinceall regional authorities have not implemented rules in accordancewith international social security agreements – which increasesthe difficulty in obtaining exemptions – employees fromcountries that have agreements with China are eligible for socialinsurance exemptions.

由于所有地区当局都没有根据国际社会保障协议实施规则,这增加了获得豁免的难度,因此来自与中国有协议的国家的员工有资格获得社会保险豁免。

Todate, 11 such agreements have been implemented between China, and thefollowing countries: Germany, Korea, Denmark, Canada, Finland,Switzerland, the Netherlands, Spain, Luxembourg, Japan, andSerbia.

迄今为止,中国与以下国家已经实施了11项此类协议:德国、韩国、丹麦、加拿大、芬兰、瑞士、荷兰、西班牙、卢森堡、日本和塞尔维亚。

Chinahas also signed agreements with France and Serbia; these agreementsare not yet in effect.

中国还与法国和塞尔维亚签署了协议;这些协议尚未生效。

Applicablecountries

适用国家/地区

Allexisting agreements define the groups of employees eligible forexemption and lay out the categories of social insurance for whichemployees are exempt from paying.

所有现有协议都定义了有资格获得豁免的员工群体,并规定了员工免于支付的社会保险类别。

Inturn, Chinese employees sent to the participating country will alsobe exempt from making the relevant social insurance contributionsthere.

反过来,被派往参与国的中国雇员也将免于在那里缴纳相关的社会保险费。

Socialinsurance exemptions are only available to a defined group of laborcategories, and not to all foreign employees.

社会保险豁免仅适用于特定的一组劳动类别,而不适用于所有外国雇员。

The11 bilateral agreements with China for social insurance paymentexemptions that have been implemented are shown in the table below.

已实施的与中国的11项社会保险支付豁免双边协议如下表所示。

中国的社会保险:对外国人的一些豁免

Forexample, the China-Japan social insurance agreement, which tookeffect September 1, 2019, will exempt Japanese nationals from China’sbasic pension contribution as well as exempt Chinese nationals fromJapan’s National Pension and Employees’ PensionInsurance.

例如,2019年9月1日生效的《中日社会保险协定》将免除日本国民的基本养老金缴款,并免除中国国民的国民养老金和雇员养老保险。

Itwill apply to dispatched personnel, employees on board ships andaircraft, civil servants, and diplomatic and consular personnel ofeach side.

它将适用于派遣人员、船上和飞机上的雇员、公务员以及双方的外交和领事人员。

Asto the agreement with France, which is not yet effective, detailsincluding the implementation date and range of exemptions will beannounced – once each country completes their respectivedomestic legal procedures.

至于尚未生效的与法国的协议,一旦每个国家完成各自的国内法律程序,将公布包括实施日期和豁免范围在内的细节。

Basicprocess for applying for premium exemptions

申请保费豁免的基本流程

Exemptiondoes not apply automatically, and companies with foreign employeesare required to apply to related bureaus for exemption.

豁免并不自动适用,拥有外国员工的公司需要向相关局申请豁免。

Thoughthe process of applying for insurance premium exemptions variesacross regions, and according to the specific agreement under whichit is performed, it follows a standard formula.

尽管申请保险费豁免的过程因地区而异,但根据具体的协议,它遵循一个标准公式。

Theentity that employs the foreign employee in China must submitoriginal certification of insurance issued by a relevant entity inthe country of origin to the local Chinese social insurance bureau.

在中国雇用外国雇员的单位必须向当地中国社会保险局提交原籍国相关单位出具的保险证明原件。

Thiswill then be verified, and a copy will be held on record. Followingverification of this documentation, and possible further verificationand certification, the employee in question will be exempt from therelevant social insurance payments.

然后将对此进行验证,并将一份副本记录在案。在对该文件进行验证以及可能的进一步验证和认证后,相关员工将免于缴纳相关社会保险。

Thetime limit of the exemption period may vary.

豁免期的期限可能会有所不同。

Foremployees from the Netherlands, for example, the maximum length ofthe exemption period is five years. If the dispatch period is morethan five years, the time limit for exemption will not be extendedfor more than one year.

例如,对于来自荷兰的员工,豁免期最长为五年。如果派遣期限超过五年,豁免期限将不会延长超过一年。

Difficultiesof implementation

实施难度

Whilesocial insurance exemption agreements offer cost benefits toenterprises based in China, businesses should act in cautionregarding how they go about availing them.

虽然社会保险豁免协议为中国企业提供成本效益,但企业在如何利用这些协议时应谨慎行事。

Althoughbilateral agreements for exemption are made at a national level,regional governments must implement the system locally.

尽管双边豁免协议是在国家层面制定的,但地区政府必须在当地实施该制度。

Thisinvariably results in inconsistencies and varying levels ofimplementation at a local level, complicating the process forcompanies and foreign employees.

这必然导致地方一级的执行不一致和程度不同,使公司和外国员工的流程复杂化。

DavidNiu, Senior Manager of Human Resources Administration and PayrollServices at Dezan Shira & Associates, explains: “Officersin social insurance bureaus are often unsure about how to implementforeign employee social insurance exemptions. Many cities have nolocal regulations relating to this topic, especially in second andthird-tier cities.”

协力商业顾问公司人力资源管理和工资服务高级经理DavidNiu解释道:“社会保险局的官员通常不确定如何实施外籍员工社会保险豁免。许多城市没有与此相关的地方法规,尤其是在二三线城市。”

Heelaborates: “Cases exist where city-level regulation forinsurance exemption is not at hand from the local bureau. In suchcases, if a business makes the decision not to make social insurancepayments for their foreign staff, they may be challenged by thebureau for non-compliance during a later insurance inspection.”

他详细阐述道:“在一些情况下,地方局没有制定市级的保险豁免规定。在这种情况下,如果企业决定不为其外籍员工支付社会保险,他们可能会在随后的保险检查中因不遵守规定而受到局方的质疑。”

Davidalso highlights a key grievance that emerges in this area in the caseof Shanghai.

戴维还以上海为例,强调了在这一领域出现的一个关键的不满。

“Bylocal rule, female foreign employees are not required to contributeto maternity insurance in Shanghai, which can cause some disagreementbetween the employer and the employee. In case the foreign femalestaff needs to take maternity leave, the local social insurancebureau will not cover the payroll and relevant costs for the staffduring the leave.”

"根据当地规定,女性外籍员工不需要在上海缴纳生育保险,这会引起雇主和雇员之间的一些分歧。如果外籍女性员工需要休产假,当地社保局将不为员工支付产假期间的工资和相关费用。

“However,from the employer’s perspective, they seem to have no legalobligation to compensate the cost themselves either. Thus, theemployer should reach an agreement prior to employing the staff todefine the future obligations and responsibilities to avoid labordisputes on this issue.”

然而,从雇主的角度来看,他们似乎也没有法律义务补偿自己的成本。因此,雇主应在雇佣员工之前达成一致意见,以确定未来的义务和责任,避免在这个问题上发生劳动争议。

Finally,companies should note that failure to pay social insurance premiumswhen not in receipt of explicit consent from the local socialinsurance bureau bears an inherent risk.

最后,企业应注意在未得到当地社会保险局明确同意的情况下不缴纳社会保险费的行为具有内在风险。

Therefore,it is essential to consult both the local social insurance bureau, aswell as relevant staff at the local labor bureau before taking anyunilateral measures.

因此,在采取任何单边措施之前,既要咨询当地社会保险局,也要咨询当地劳动局的相关工作人员。

Additionally,seeking the help of an advisor is highly recommended. If appropriateprecautions are taken, these agreements can be beneficial tools forenterprises employing foreign staff in China.

此外,强烈建议寻求顾问的帮助。如果采取适当的预防措施,这些协议可以成为在中国雇用外籍员工的企业的有益工具。

多项规定对代缴划出红线 灵活就业者怎么上社保?

近来,多项规定严令禁止代缴和“挂靠”社保。一些灵活就业者因户籍限制,难以在工作地参保,迫于买房买车、子女上学等现实需求,不得不“挂靠”社保。专家建议,循序渐进地放开参保户籍限制,并适当降低缴费费率和基数,提高灵活就业人员参保积极性。

“5月1日起新规实施,再提严查‘挂靠’社保,举报可获10万元奖励。”近日,在北京从事文案撰写工作的黄希刷到这条消息时,有些“瑟瑟发抖”。由于没有固定单位、自由“接活儿”,黄希便采取这种“挂靠”方式,将社保交由一家机构代缴。

黄希关注到的这条新闻,是今年5月起实施的《社会保险基金监督举报工作管理办法》,该办法进一步鼓励公众举报社保违法违规问题。在此之前,去年3月起施行的《社会保险基金行政监督办法》明确,用人单位、个人通过虚构个人信息、劳动关系,以欺诈、伪造证明材料骗取社保待遇的,涉嫌违法。

《工人日报》记者调查了解到,在多项规定对社保“挂靠”划出“红线”的背景下,仍有一些灵活就业者受户籍限制无法在工作地参保,选择“挂靠”社保。“挂靠”叫停后,他们在工作地怎么上社保,社保需求怎么解决?这些问题备受关注。

基于现实需求不得不“挂靠”

根据社会保险法,城镇职工社会保险的缴纳以劳动关系为基础,由用人单位和职工共同缴费。灵活就业人员可以参加养老保险和医疗保险,缴费全部由个人承担。

以北京市为例,2022年度企业职工社保月缴费基数下限为5869元,城镇职工个人缴费约619元,单位缴费约1556元,共计约2175元。而以灵活就业人员身份参保时,按同样5869元缴费基数计算,个人每月需要承担各项社保费用约1753元。

相较而言,灵活就业人员“挂靠”社保即参加城镇职工社保,个人要承担个人和单位缴费的全部份额,仅缴费就比以灵活就业人员身份参保多花400多元,还要向机构支付服务费。

目前,黄希每月“挂靠”社保花费2300元左右,她称之为无奈之举。黄希已在北京连续缴纳了4年社保,但没有北京户籍。“如果不‘挂靠’,就只能回老家参保。在北京,连缴5年社保可以获得买车买房资格,我再缴一年就有资格了,断缴很不划算。”

记者了解到,当前,部分地区针对灵活就业人员开放了参保渠道,不过只针对户籍人口。对于非本地户籍的灵活就业者而言,想要获得购房购车、子女上学等资格,需满足一定年限的社保缴纳要求。因此,即便知道“挂靠”社保花费多、不可取,一些灵活就业者基于现实需求,不得不采用这种办法。

与黄希不同,37岁的北京人范先生与朋友合伙做生意,并将社保“挂靠”在朋友公司。“自己注册公司每年还要报税、年审等,‘挂靠’图个方便,也可以作为过渡的权宜之计。”

武汉大学社会保障研究中心副主任、副教授薛惠元告诉记者,社保代缴现象背后,还有部分原因在于城乡居民和城镇职工的养老保险待遇差距过大。人社部数据显示,2021年企业退休人员月人均养老金为2987元,同期城乡居民月人均养老金只有179元,前者是后者的16.7倍。一些农村居民为获得更高的退休待遇而选择“挂靠”社保。

“挂靠”风险重重,权益难保障

记者注意到,不少“挂靠”社保人员只知道这一行为不可取,并不了解背后的法律风险。

有律师指出,社会保险法规定,劳动者的参保单位应和用人单位保持一致,“挂靠”社保即参保单位虚构劳动关系为不符合条件人员办理参保,涉嫌伪造材料、虚构劳动关系等违法违规操作,属于社保欺诈行为,将受到处罚。

2021年,北京市朝阳区人民法院公布的案例显示,一公司虚构劳动关系,为36名不具备参保条件的孕产妇缴纳生育保险,骗取生育津贴98万余元,最终8人获刑。

目前,多地人社部门发文提醒,通过“挂靠”代缴等手段参保是违法违规行为,甚至还会面临代缴公司卷款跑路,个人财产受损、信息泄露、影响个人征信等多重风险。

记者了解到,自去年3月《社会保险基金行政监督办法》施行后,在有关部门的查处下,很多社保代缴公司难以伪造劳动关系进行申报。黄希发现,去年以来,经营社保代缴业务的机构大幅减少,并撤销了一些相关业务。

实际上,就算找机构“挂靠”代缴了社保,也较难享受相关待遇。近日,记者以参保人身份联系到一家经营代缴业务的机构,该机构客服明确表示:“我司无法办理失业金领取、住院医疗、生育津贴、工伤保险报销等,女性已经怀孕或者在产假期间不能‘挂靠’,参保期间大额或高频率使用医保均存在虚假参保嫌疑,被追究法律责任,后果由参保人员承担。”

“《社会保险基金行政监督办法》对代缴在内的社保违法违规现象划出‘红线’,加强了社保缴纳的规范性和社保基金行政监督。这说明政府对规范社保基金管理的重视程度越来越高,未来社保欺诈行为、违规操作的成本将越来越高。”薛惠元表示。

建议循序渐进放开户籍限制

目前,我国灵活就业人员规模已达2亿左右。如何更好地满足这部分群体在工作地参加养老保险和医疗保险的需求,成为社会广泛关注的热点。

2021年7月,人社部等8部门联合推动放开灵活就业人员在就业地参加养老、医疗保险的户籍限制,提出个别超大型城市难以一步实现的,要积极创造条件逐步放开。

今年5月起,在上海市就业的外省市户籍灵活就业人员办理就业或社保登记后,可以按月缴纳基本养老、医疗保险费。据统计,上海、广东、深圳、安徽、河南、浙江、江苏等多地陆续发布灵活就业人员在就业地参保的政策。

“当前我国发展存在地区不平衡,一线城市面临着‘大城市病’,如果直接取消户籍限制,社保的转移接续、社保基金的跨地区调剂,以及由此带来的人口流动进一步失衡等都是难以解决的问题。”在薛惠元看来,全面放开参保的户籍限制是大势所趋,应采取先易后难、循序渐进、逐步实现的方式。

薛惠元建议尽快实现城镇职工基本养老保险基金在全国范围内的统收统支,同时完善养老保险全国统筹信息系统和全国统一的社会保险公共服务平台,实现社会保险全国联网、跨省“一网通办”,以提高灵活就业人员参保的便捷性和便携性。

“灵活就业者的规模不断扩大,该群体就业方式灵活、准入门槛低、收入不稳定、工作地点变动频繁。”薛惠元建议,可以适当降低以灵活就业人员身份参保的费率和缴费基数,减轻该群体的缴费负担,提高其参保积极性。(部分受访者为化名)

(工人日报)

[ 编辑: 佘湘娥 ]

多项规定对代缴划出红线 灵活就业者怎么上社保?

来源:工人日报

阅读提示

近来,多项规定严令禁止代缴和“挂靠”社保。一些灵活就业者因户籍限制,难以在工作地参保,迫于买房买车、子女上学等现实需求,不得不“挂靠”社保。专家建议,循序渐进地放开参保户籍限制,并适当降低缴费费率和基数,提高灵活就业人员参保积极性。

“5月1日起新规实施,再提严查‘挂靠’社保,举报可获10万元奖励。”近日,在北京从事文案撰写工作的黄希刷到这条消息时,有些“瑟瑟发抖”。由于没有固定单位、自由“接活儿”,黄希便采取这种“挂靠”方式,将社保交由一家机构代缴。

黄希关注到的这条新闻,是今年5月起实施的《社会保险基金监督举报工作管理办法》,该办法进一步鼓励公众举报社保违法违规问题。在此之前,去年3月起施行的《社会保险基金行政监督办法》明确,用人单位、个人通过虚构个人信息、劳动关系,以欺诈、伪造证明材料骗取社保待遇的,涉嫌违法。

《工人日报》记者调查了解到,在多项规定对社保“挂靠”划出“红线”的背景下,仍有一些灵活就业者受户籍限制无法在工作地参保,选择“挂靠”社保。“挂靠”叫停后,他们在工作地怎么上社保,社保需求怎么解决?这些问题备受关注。

基于现实需求不得不“挂靠”

根据社会保险法,城镇职工社会保险的缴纳以劳动关系为基础,由用人单位和职工共同缴费。灵活就业人员可以参加养老保险和医疗保险,缴费全部由个人承担。

以北京市为例,2022年度企业职工社保月缴费基数下限为5869元,城镇职工个人缴费约619元,单位缴费约1556元,共计约2175元。而以灵活就业人员身份参保时,按同样5869元缴费基数计算,个人每月需要承担各项社保费用约1753元。

相较而言,灵活就业人员“挂靠”社保即参加城镇职工社保,个人要承担个人和单位缴费的全部份额,仅缴费就比以灵活就业人员身份参保多花400多元,还要向机构支付服务费。

目前,黄希每月“挂靠”社保花费2300元左右,她称之为无奈之举。黄希已在北京连续缴纳了4年社保,但没有北京户籍。“如果不‘挂靠’,就只能回老家参保。在北京,连缴5年社保可以获得买车买房资格,我再缴一年就有资格了,断缴很不划算。”

记者了解到,当前,部分地区针对灵活就业人员开放了参保渠道,不过只针对户籍人口。对于非本地户籍的灵活就业者而言,想要获得购房购车、子女上学等资格,需满足一定年限的社保缴纳要求。因此,即便知道“挂靠”社保花费多、不可取,一些灵活就业者基于现实需求,不得不采用这种办法。

与黄希不同,37岁的北京人范先生与朋友合伙做生意,并将社保“挂靠”在朋友公司。“自己注册公司每年还要报税、年审等,‘挂靠’图个方便,也可以作为过渡的权宜之计。”

武汉大学社会保障研究中心副主任、副教授薛惠元告诉记者,社保代缴现象背后,还有部分原因在于城乡居民和城镇职工的养老保险待遇差距过大。人社部数据显示,2021年企业退休人员月人均养老金为2987元,同期城乡居民月人均养老金只有179元,前者是后者的16.7倍。一些农村居民为获得更高的退休待遇而选择“挂靠”社保。

“挂靠”风险重重,权益难保障

记者注意到,不少“挂靠”社保人员只知道这一行为不可取,并不了解背后的法律风险。

有律师指出,社会保险法规定,劳动者的参保单位应和用人单位保持一致,“挂靠”社保即参保单位虚构劳动关系为不符合条件人员办理参保,涉嫌伪造材料、虚构劳动关系等违法违规操作,属于社保欺诈行为,将受到处罚。

2021年,北京市朝阳区人民法院公布的案例显示,一公司虚构劳动关系,为36名不具备参保条件的孕产妇缴纳生育保险,骗取生育津贴98万余元,最终8人获刑。

目前,多地人社部门发文提醒,通过“挂靠”代缴等手段参保是违法违规行为,甚至还会面临代缴公司卷款跑路,个人财产受损、信息泄露、影响个人征信等多重风险。

记者了解到,自去年3月《社会保险基金行政监督办法》施行后,在有关部门的查处下,很多社保代缴公司难以伪造劳动关系进行申报。黄希发现,去年以来,经营社保代缴业务的机构大幅减少,并撤销了一些相关业务。

实际上,就算找机构“挂靠”代缴了社保,也较难享受相关待遇。近日,记者以参保人身份联系到一家经营代缴业务的机构,该机构客服明确表示:“我司无法办理失业金领取、住院医疗、生育津贴、工伤保险报销等,女性已经怀孕或者在产假期间不能‘挂靠’,参保期间大额或高频率使用医保均存在虚假参保嫌疑,被追究法律责任,后果由参保人员承担。”

“《社会保险基金行政监督办法》对代缴在内的社保违法违规现象划出‘红线’,加强了社保缴纳的规范性和社保基金行政监督。这说明政府对规范社保基金管理的重视程度越来越高,未来社保欺诈行为、违规操作的成本将越来越高。”薛惠元表示。

建议循序渐进放开户籍限制

目前,我国灵活就业人员规模已达2亿左右。如何更好地满足这部分群体在工作地参加养老保险和医疗保险的需求,成为社会广泛关注的热点。

2021年7月,人社部等8部门联合推动放开灵活就业人员在就业地参加养老、医疗保险的户籍限制,提出个别超大型城市难以一步实现的,要积极创造条件逐步放开。

今年5月起,在上海市就业的外省市户籍灵活就业人员办理就业或社保登记后,可以按月缴纳基本养老、医疗保险费。据统计,上海、广东、深圳、安徽、河南、浙江、江苏等多地陆续发布灵活就业人员在就业地参保的政策。

“当前我国发展存在地区不平衡,一线城市面临着‘大城市病’,如果直接取消户籍限制,社保的转移接续、社保基金的跨地区调剂,以及由此带来的人口流动进一步失衡等都是难以解决的问题。”在薛惠元看来,全面放开参保的户籍限制是大势所趋,应采取先易后难、循序渐进、逐步实现的方式。

薛惠元建议尽快实现城镇职工基本养老保险基金在全国范围内的统收统支,同时完善养老保险全国统筹信息系统和全国统一的社会保险公共服务平台,实现社会保险全国联网、跨省“一网通办”,以提高灵活就业人员参保的便捷性和便携性。

“灵活就业者的规模不断扩大,该群体就业方式灵活、准入门槛低、收入不稳定、工作地点变动频繁。”薛惠元建议,可以适当降低以灵活就业人员身份参保的费率和缴费基数,减轻该群体的缴费负担,提高其参保积极性。(部分受访者为化名)

(来源:工人日报)


劳动仲裁查封,劳动仲裁查封公司电脑

劳动仲裁 不受理社保 劳动仲裁不受理社保怎么办

劳动仲裁帮助 劳动仲裁帮助解决劳动纠纷

员工签署放弃仲裁,员工签署放弃仲裁协议

保险买在老家人在上海(在上海买的保险在异地可以退保吗)
【本文标题和网址,转载请注明来源】保险买在老家人在上海(在上海买的保险在异地可以退保吗) http://www.gdmzwhlytsq.com/hyxw/361291.html

页面缓存最新更新时间: 2023年06月20日星期二

猜你喜欢

随便看看

首页 找律师